Берег Хаоса - Страница 56


К оглавлению

56

Несколько выгаданных минут Стручок использовал до последней крошечки: когда он вышел в залу, степенный и подобострастный одновременно, можно было предположить, что болезненно худой человек в скромном домашнем платье только что встал с постели и лишь для того, чтобы засвидетельствовать свое почтение гостям.

– Чем могу быть полезен доблестным охранителям?

– Этот человек заявил, что в Вашем доме не по своей воле находится некая девушка, – старый офицер повернулся ко мне, предлагая описать пропажу.

– Шестнадцати лет с виду, угловатая, с плоской грудью, черноволосая, зеленоглазая, в целом некрасивая. Именует себя Сари.

Полту выслушал меня самым внимательным образом, участливо кивая на каждом слове.

– Я не слежу за всеми, кто переступает порог этого дома… Возможно, была такая. Но почему heve решил, что она находится здесь насильно?

А и правда, почему? Нет, хитрец, я не позволю тебе перехватить инициативу!

– У меня есть на то основания. Но чтобы подтвердить их или опровергнуть, я хотел бы услышать из уст самой девушки, по какой причине она остается в этих стенах. Думаю, любезного хозяина не затруднит исполнение моей просьбы?

– О, я с превеликим удовольствием послал бы за ней, но возможно, что девушка сейчас не желает никого видеть, и если мы ее побеспокоим, тем самым вызовем ее недовольство.

Стручок расплылся в гримасе, которую лишь с большой натяжкой можно было назвать ехидной улыбкой.

Патрульные не спешили облегчать мою участь, но я пока нуждался лишь в их присутствии, а вовсе не в действиях:

– Я имею право удостовериться, где, с кем, в каком состоянии находится hevary, и воспользуюсь этим правом. Сари – гостья мэнора Келлос, а я – его управитель.

– Неужели?

Хозяин дома свиданий попытался снова съехидничать, но старший офицер утвердительно кивнул:

– Я ознакомлен с соответствующей бумагой. Извольте оказать требуемое содействие, иначе дом будет подвергнут досмотру.

Последнее никак не могло входить в планы Стручка, особенно если недавно завезли свежую сарсу, и он, скрипнув зубами, сделал знак кому-то слуг.

Прошло минут пять прежде, чем я увидел девчонку и ужаснулся. Сари шла самостоятельно, но на каждом шаге покачивалась, будто была пьяна, а зеленые глаза потеряли свою яркость. У корней черных волос что-то поблескивало. Капельки пота? Странновато: не так уж плотно девчонка одета, чтобы изнывать от жары.

– Идите сюда, дорогая моя! – Ласково окликнул Сари Стручок.

Девчонка вздрогнула, перевела туманный взгляд на хозяина дома свиданий и нерешительно шагнула в его сторону.

Одурманена, без сомнений. Значит, нужно ее забрать независимо от желания. Вот только позволит ли мне Полту это сделать?

– Дорогая, Вы знаете этого человека? – Тощая рука вытянулась в мою сторону.

Взгляд Сари последовал за рукой, пересохшие губы шевельнулись.

– Какого человека?

– Вот этого!

– Я… не помню.

– Он утверждает, что Вы – гостья его мэнора.

В зеленых глазах отразилась мука.

– Я… не помню.

– Видите, она не подтверждает Ваши слова, heve, – победно ухмыльнулся Стручок.

– Она, возможно, и не подтверждает, но у меня есть другое доказательство.

– Да что Вы говорите… Какое же?

– Браслет на ее правой ноге.

– Помилуйте, у нее нет никаких браслетов, тем более, на ногах! Вы, наверное, просто спутали эту девушку с кем-то, вот и все.

– Я хотел бы убедиться.

– Да, пожалуйста, позвольте взглянуть на ее ногу, – попросил старший офицер патруля. Попросил таким бесстрастным тоном, что Стручка передернуло.

– Разумеется, как пожелаете…

Девчонку усадили на стул, и один из служек стащил с ее правой ноги сапог и чулок. Лицо хозяина дома свиданий вытянулось (хотя и без того было почти лошадиным), потому что над щиколоткой сверкнула пряжка браслета.

– Я же говорил: чтобы никаких следов! – Прошипел Стручок, особенно не пытаясь прятать свою злость от лишних ушей.

– Я старался, хозяин, но он… Его никак было не снять! – Чуть ли не в голос начал оправдываться служка.

Я улыбнулся:

– Разумеется, вы бы никогда это не сделали: знак гостя может быть снят только в границах мэнора.

– Хорошо, эта девица, возможно, и является гостьей какого-то там мэнора. Пусть. Соглашусь. Но чем этот человек докажет…

– На печати и знаке один и тот рисунок. Этого мало?

– Достаточно, разумеется, достаточно… Но чем удостоверяется ВАША принадлежность к мэнору? Вы ведь не истинный владелец, верно? Если бы он пришел сюда, все мы увидели бы подтверждение, но ведь он не придет?

В зале наступила тишина. Старший офицер вопросительно взглянул на меня.

– Подтверждение?

– Да, да, именно! – Стручок уже открыто ликовал.

– Я могу подтвердить. Только…

– Что же Вы медлите?

– Если позволите, я хотел бы сделать это без лишних свидетелей.

Ветеран настороженно прищурился, но, похоже, понял, что предполагается к исполнению, и поддержал мою просьбу:

– В доме найдется свободная комната?

– Ну разумеется! Все, что пожелаете!


Солдаты патруля остались стоять за дверью, охраняя место дознания, а я, офицеры, Сари и хозяин дома свиданий прошли в небольшую комнату, из мебели в которой был один только столик, на котором стоял ветвистый подсвечник.

Стручка несколько насторожило мое согласие, но он все еще не собирался сдаваться. Конечно, можно было отправить запрос в соответствующий Регистр и получить заверение, подкрепленное малой императорской печатью, но на это требовалось время. Очень большое время. А до получения заверения в том, что я, волею божию и человеческою, назначен управителем мэнора Келлос с правом проживания, распоряжения и прочая, девчонка осталась бы в доме свиданий. В руках человека, мягко говоря, не располагающего к себе. Что произошло бы с Сари за месяц, потребный для заверения? Думаю, даже боги не возьмутся предугадать. Хотя, что тут гадать? И так все ясно.

56