Берег Хаоса - Страница 100


К оглавлению

100

Все было так серьезно? Ты пугаешь меня, малышка! Разве я был бы достоин Танца Выбора? Твоего танца?..

Когда Заклинательница чувствует в себе возникновение желания продолжить род, она разучивает особенный танец. Смертельно опасный для всех, кто попадет в его объятия. Для всех, кроме одного. Того, кто откажется от страхов, сомнений и прочего груза, отягощающего душу. Того, кто примет приглашение и войдет в круг танца, чтобы разделить жизнь танцовщицы. Конечно, в Танце Выбора не может участвовать кто-то случайный: Заклинательница приглашает только того, кого любит. Но и от партнера требует того же. Любви. Полной и безусловной. Если в твоем сердце нет чувства, по своей силе равного страсти Заклинательницы, лучше и не пытаться: погибнешь.

Значит, Тайрисс была настроена решительно. Можно гордиться собой или еще рано?

– Наверное, и не хватило бы.

– Ты же обещал не врать!

Укоряет, и правильно делает.

– Я и не вру. За прошедшее время я многое узнал о себе. Не слишком приятные, но необходимые вещи. Могу сказать одно: тот Тэллор, который благосклонно наблюдал за твоими танцами, не рискнул бы участвовать в Выборе.

– А тот, который стоит передо мной сейчас?

Горячая ладонь легла мне на грудь.

– Тот рискнул бы?

– Я больше не Тэллор.

Она кивнула:

– Да, не Тэллор. Но ты неверно расставил слова.

– Как же надо было их расставить?

– Ты не Тэллор, а больше, чем он.

И прежде, чем я успеваю что-то сказать в ответ, Тайрисс повторяет:

– Я разучила новый танец. И я хочу станцевать его для тебя. Посмотришь?

– Разве я могу отказаться?

Если в ее улыбке и есть доля торжества, то слишком незначительная, чтобы выглядеть обидной.

– Зажжешь для меня свечи?

– Конечно.

Выдергиваю из связки лучину, подношу ее к мерно полыхающим в камине поленьям. Жду, пока огонь надежно впивается своими острыми зубами в дерево, и прохожу по библиотеке, зажигая свечи в каждом из семи ветвистых канделябров.

Тайрисс выходит к середин комнаты, вспархивает на массивный стол, замирает, похожая на молельщицу. Проходит целая минута тишины, и начинается танец.

Огоньки свечей снимаются со своих насестов и, гуськом, смешно переваливаясь с боку на бок, спешат к своей повелительнице. Шлепают по паркету, карабкаются по ножкам стола, выстраиваются кругами. Тайрисс обнимает себя руками за плечи, вытягивается струной.

Вспышка. Первый хоровод огоньков сливается в кольцо, вытягивается вверх пламенной стеной, становясь почти прозрачным.

Вспышка. Примеру первого следует второй хоровод.

Вспышка. Все три хоровода становятся огненными занавесями, через которые очертания фигуры Заклинательницы кажутся расплывчатыми и нечеткими.

Щелчок твердых пальцев, и пламенные полотнища, скрывающие Тайрисс, начинают движение, кружась все быстрее и быстрее, и с каждым подбираясь все ближе и ближе к ее телу. Вот они коснулись, на долю мгновения остановили свой бег, а потом… Втянулись внутрь.

Плетеные полосы платья порскнули в стороны, оставляя Заклинательницу обнаженной, но вовсе не беззащитной.

Нежная кожа наливается светом, неистовым, ослепительным. Тот же огонь пылает в глазах, становящихся из янтарных солнечно-белыми. По косам стекают самые настоящие волны пламени, которым Тайрисс сейчас переполнена. Принявшая в себя одно из воплощений Хаоса, она совершенна. Как никогда.

Но чудо не может длиться вечно, иначе его прелесть станет незаметной: Заклинательница отпускает пламя на свободу. Огненные бабочки взлетают вверх с сияющего тела, унося вместе с собой частичку света. Порхают под потолком библиотеки, составляют знак, который я успеваю прочитать, и возвращаются туда, откуда пришли. На фитили свечей. Комната снова становится залитой светом, но теперь уже мирным и домашним.

– Тебе понравилось?

Молчу.

Тайрисс подходит ко мне, поправляя плетение платья.

– Так ничего и не скажешь?

– Почему же? Скажу. Спасибо.

Улыбка становится грустной.

– Ты понял?

То, что этот танец был прощальным? Конечно, понял. Но она прощалась не со мной, а со своими детскими мечтами. Несбывшимися? Так получилось.

– Да.

– Не обижаешься?

– Напротив. Я горд оказанной мне честью.

– Это все, что я могу для тебя сделать.

– Знаю.

Тайрисс придвигается поближе и губами касается моей щеки. Потом заставляет наклониться и подвергает поцелую рассеченную бровь.

– Опять попал под горячую руку?

Вздыхаю:

– Увы.

– Я все поправила, и Зимник ты будешь встречать не с разбитым лицом.

– Спасибо еще раз.

– Мне не трудно. Когда он снова тебя покалечит, только позови!

– А твой супруг не будет против?

– Если не будет против твоя супруга.

Несколько вдохов мы смотрим друг на друга, потом не выдерживаем и начинаем хохотать. Веселья хватает ненадолго, но оно искреннее, а значит и минуты довольно, чтобы им насладиться.

– В твоей душе как будто стало меньше Хаоса, – то ли с сожалением, то с одобрением замечает Тайрисс.

– Не страшно! Когда хаос убывает внутри, он всегда прибывает снаружи. Если во мне его количество уменьшилось, то вокруг, то есть в моей жизни, увеличится, только и всего.

Она улыбается:

– Смотри, эти слова могут оказаться пророческими.

***

В святая святых Заклинательницы Сэйдисс – ее рабочий кабинет – принято заходить, пятясь спиной вперед. Чтобы было безопаснее вылетать оттуда: ведь падать, куда глядят глаза, приятнее, чем наоборот, верно? Я вспомнил об этом непреложном правиле уже перед самой дверью, ухмыльнулся и в точности последовал традициям. Пять не слишком уверенных шагов прямо от двери. Теперь можно остановиться и дождаться изъявления воли повелительницы. Но на всякий случай нужно быть готовым к худшему.

100