Берег Хаоса - Страница 77


К оглавлению

77

«Скорп» раздумывал почти минуту, но все же кивнул:

– Как пожелаете, моя госпожа. Но я должен сообщить Вашему отцу о…

– Сообщай, сколько хочешь! – Махнула рукой девчонка. – Пусть успокоится и узнает, что со мной все хорошо. А теперь не мешай мне веселиться, понял?

– Да, моя госпожа, – новый поклон, ниже и покорнее.

Сари гордо вскинула голову и прошла за ворота, где ее уже ждали Ливин и матушка, силком утащившая за собой мальчишек, которым, конечно же, интереснее было узнать, что нужно «скорпу», чем идти домой. Когда вся компания оказалась достаточно далеко, чтобы разбирать слова, я спросил мага:

– Вы пришли за девчонкой?

– Увы, – печально вздохнул тот. – Предпочел бы занятие приятнее, но вынужден подчиняться приказу.

– Почему же не забрали ее сейчас?

«Скорп» лукаво покачал головой:

– Я похож на самоубийцу? Спорить с печатью Заклинателя Хаоса… Можно найти способ отправиться на тот свет проще и безболезненнее!

– Если хотите, я сниму с нее печать.

– Думаете, справитесь? Малышка не так беззащитна, как кажется.

– Я могу провести Вас внутрь и…

– И что? – Он спросил с искренним интересом. – Устроим побоище в стенах дома или в саду? Я не расположен к драке, особенно с госпожой, поэтому предпочту дождаться означенного ею срока и спокойно отправиться домой.

– Но ее отец… Он же волнуется?

– И не только он, но он, конечно, больше других. Не переживайте, heve: я уже известил его о том, что дочь найдена, а теперь только добавлю, что она немного задержится в Нэйвосе. В конце концов, она так редко капризничает, что имеет право раз в году исполнить желание, пусть и глупое.

– Глупое? Если не ошибаюсь, она сказала, что хочет посмотреть на праздник «изнутри». Вы считаете это глупым?

«Скорп» усмехнулся, поднимая взгляд к небу.

– Конечно! Не зная другого берега, легче оставаться на своем.

– Она никогда не праздновала Зимник в городе?

– Скажем так, ее отец против простонародных увеселений.

– Почему?

Глаза мага хитро прищурились.

– Вы задаете слишком много вопросов, heve. Есть только две причины такого любопытства: желание вытянуть из меня побольше сведений о девушке, чтобы запросить достойную награду за заботу о ней, либо…

– Либо?

– Либо вам и в самом деле небезразлична лисичка. Какая причина истинная?

– Конечно, первая!

«Скорп» насмешливо погрозил мне пальцем:

– А вот врать нехорошо, heve. Совсем нехорошо.

– С чего Вы решили, будто я вру?

– А с чего Вы решили, что я пришел сюда, не узнав всех подробностей пребывания лисички в городе?

Не хочет ли он сказать… Невольно сглатываю, чтобы справиться с нехорошим волнением.

– Что Вы имеете в виду?

– Хотя бы то, как Вы вытащили ее из дома свиданий. Поступок, говорящий о многом.

– Ни о чем он не говорит!

– Неужели? – Маг улыбнулся еще хитрее. – Вы позаботились о том, чтобы уберечь жизнь и честь девушки, которая для Вас, в общем-то, никто. Как это расценить, если не искренним участием?

– Я принял ее в своем доме и, как хозяин, обязан…

– Спешить по темным улицам в сомнительный и опасный квартал? Рисковать, приводя патруль в дом свиданий без малейшей уверенности в успехе?

Все. Надоело вести глупую беседу.

– Я был уверен. Потому и пошел.

– Но точно так же могли и не идти… – Задумчиво протянул «скорп». – Какой же отсюда следует вывод? Вы, часом, не увлечены?

– Нисколько.

– Поклянетесь?

– Чем пожелаете.

– Чем пожелаю? Скажем… печатью, которую носите в себе. Ну как, согласны?

Чего он добивается? Впрочем, если настаивает… Я расстегнул куртку и позволил ладони мага, протиснувшейся через одежду, лечь мне на грудь.

– Печатью своей повелительницы клянусь, что не испытываю к девушке по имени Сари, принявшей знак мэнора Келлос, никаких чувств, кроме тех, что пристойно испытывать хозяину в отношении гостьи.

«Скорп» вздрогнул, когда печать подтвердила клятву, но не отдернул руку, пока жжение на моей коже не прекратилось, и только потом посмотрел на ладонь, на которой таял красноватый рисунок.

– Довольны?

– Признаться, да! Ведь иначе я должен был бы Вас убить, а это означало бы ненужную вражду с Заклинателем, которому вы служите.

Пугаться было поздно, но дрожь решила, что ей самое время прийти.

– Убить?

– Видите ли, отец лисички очень не любит, когда рядом с его малышкой находятся молодые мужчины, особенно неженатые: мало ли что, сами понимаете… А у Вас были все возможности воспользоваться. Ведь были?

Смотрю в глаза «скорпу» и поражаюсь разнице между улыбчивым лицом и серьезным холодным взглядом.

– Честно?

– Конечно, честно, как же иначе?

– Были.

– Я так и думал. Лисичка хоть и не блещет красотой, но все же девушка миленькая, способная вызвать желание.

– Я не совращаю детей.

– Полно Вам! Где Вы видите ребенка? Ей почти шестнадцать, а в этом возрасте многие уже обзаводятся своими отпрысками!

– А я считаю, что истинное совершеннолетие наступает несколько позднее.

– И это делает Вам честь! – Подытожил маг. – Но мы заболтались… Идите домой, Вас наверняка ждут.

– Не хотите пойти со мной? Сами посмотрите, что к чему.

– Нет, благодарю!

– Печать не повредит Вам, а если не побрезгуете, я сплету знак для Вас.

Он приподнял левую бровь:

– Еще и плетельщик? Однако… Лисичка крайне удачлива, ничего не скажешь! Но тогда я могу смело оставить ее с Вами: вряд ли во всем Нэйвосе найдутся более надежные руки.

С этими словами он поклонился и скользящей походкой направился вниз по улице, а я некоторое время смотрел ему вслед.

77